| But I only know to press the trigger. | Но я знаю только, как нажимать на спусковой крючок. |
| I was involved the second they pulled the trigger. | Я вмешался в ту же секунду, когда они нажали на спусковой крючок. |
| You just pulled the trigger 10 times. | Теперь же ты нажал на спусковой крючок, десять раз. |
| Like I was the one that pulled the trigger. | Как будто это я нажала на спусковой крючок. |
| It can take out a vehicle's electrics with one click of the trigger. | Он может остановить движущуюся машину одним нажатием на спусковой крючок. |
| Weddings are a big trigger for me, man. | Свадьбы для меня как спусковой крючок. |
| I need to figure out the trigger before Derek kills the Prime Minister. | Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра. |
| Close. I pulled the trigger. | Ближе... я нажал на спусковой крючок. |
| Squeeze the trigger by tightening your fist. | нажми на спусковой крючок, как будто сжимаешь кулак. |
| He was showing me the trigger pull on his Glock. | Он мне показывал какой спусковой крючок у его Глока. |
| Deadpool doesn't care and pulls the trigger, seemingly killing Hit-Monkey but surviving due to his healing factor. | Дэдпула это не волнует и нажимает спусковой крючок, похоже, убивая Хит-манки, но выживая из-за своего исцеляющего фактора. |
| She's just a symbol, a trigger for Amanda to transform herself. | Она просто символ, спусковой крючок для того, чтобы Аманда преобразовала себя. |
| Your boyfriend is flinching before you even pulled the trigger. | Ваш приятель вздрогнул прежде, чем вы нажали на спусковой крючок. |
| If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. | Очень хорошо! - Если ваш снайпер, мистер Мориарти, нажмёт на спусковой крючок, то взорвёмся мы оба. |
| He's got a pencil through his toes crossed through the trigger guard. | Взял карандаш пальцами ног, Просунул через спусковой крючок. |
| A tubular casing in a shop, serving also as the front handle, trigger and pistol grip. | Под трубчатым корпусом находятся магазин, выполняющий также функцию передней рукоятки, спусковой крючок и пистолетная рукоятка. |
| The film ends just as Dottie moves her finger back on the trigger. | Лента неоднозначно заканчивается кадром того, как Дотти передвигает палец на спусковой крючок. |
| This acid capsule is your trigger. | Эти капсулы с кислотой - спусковой крючок. |
| No. it needs a spark, of course - a trigger. | Нет. Необходимо искра, и разумеется - спусковой крючок. |
| Grip, slide, breech, barrel, trigger. | Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок. |
| Then hold your breath and gently put pressure on the trigger. | Затем задержите дыхание и мягко давление на спусковой крючок. |
| It's kind of a link between the trigger and the hammer. | Он как бы соединяет спусковой крючок и ударник. |
| 4-24x50 sniper scope, and... hair trigger. | Оптический прицел 4-24х50 и... чувствительный спусковой крючок. |
| So if I pulled the trigger right now it would go off. | Если я нажму на спусковой крючок, то он выстрелит. |
| Line up the sights, aim, squeeze the trigger. | Настройте прицел, найдите цель, нажмите на спусковой крючок. |